Счастье в награду - Страница 60


К оглавлению

60

Ни один из полицейских курьеров не перешагнул порог пентхауса. Они терпеливо ждали в лифте, пока у них не заберет пакет либо сам Лукас, либо Гален, а иногда просто клали почту на мраморный пол холла.

Гален была на кухне и заваривала чай, когда в дверях лифта возник Поль. Она знала, что у них очередной посетитель. Дважды прозвонил зуммер, а потом тихо загудел мотор лифта. Но чтобы это оказался Поль?

Он тоже принес какие-то документы — большой пухлый конверт из плотной коричневой бумаги. Гален хотела было забрать его, но к лифту вышел сам Лукас. Мужчины обменялись приглушенными фразами. Говорили ли они так тихо из-за нее? Гален сильно сомневалась. Судя по всему, ни один из них даже не обратил внимания на ее присутствие.

Вскоре Поль ушел, а Лукас вернулся к себе в оружейную. Чары показывали полдень. Полдень понедельника.

Буря обрушилась на город через несколько часов.

Утро вторника высветило унылую картину разрушений: пустынные трассы, покрытые коркой льда, изувеченные деревья и стылый, промозглый воздух.

В северо-восточных районах города ураган оборвал линии электропередачи. Престижным кварталам Большого Яблока повезло больше. Там в жилых домах не выключалось ни отопление, ни свет. И в пентхаусе Лукаса Хантера температура все время оставалась постоянной. Гален подозревала, что хозяин — этот человек из гранита и льда, согревавшийся внутренним огнем, — нарочно отрегулировал термостат на более высокий уровень ради своей гостьи. Ему самому не требовалась поддерживать дома такое тепло.

Но Гален никогда в жизни не мерзла так, как в тот бесконечный вторник. Она буквально заледенела от той незримой бури, что бесновалась внутри пентхауса. Ни горячий душ, ни теплое пуховое одеяло не помогали унять нервную дрожь, и Гален безуспешно пыталась согреться у себя в кровати — маленький, скорченный от зимней стужи нарцисс.

Ближе к вечеру она вышла из своей спальни, собираясь выпить горячего, обжигающего чая.

Гален хотела поскорее попасть на кухню. Но невольно завернула к стеклянным дверям, ведущим на террасу, и открывавшейся за ними чудесной картине.

На пряничной лепнине, украшавшей мертвый фонтан, выросли ледяные сосульки, сверкавшие прозрачной чистотой и переливавшиеся в последних лучах неяркого зимнего солнца. Там, в этих кристаллах льда, обласканных теплыми лучами, пряталась сияющая радуга. Первый проблеск весны, заключенный в глубине зимы.

— Я скучаю по вашим Барби.

Эти слова вместе с ощущением мягкой, робкой ласки пришли откуда-то сзади, с дальнего конца гостиной. И Гален раскрылась навстречу его теплу, отогреваясь.

— Правда? — прошептала она, все еще не отрывая глаз от радужного льда. Ему не хватает Барби? Он скучает по сказке? По странному сочетанию печенья и кукол на журнальном столике?

— Правда. — Он подошел ближе, и его голос зазвучал еще ласковее, а жар стал сильнее. — Я должен извиниться перед вами, Гален, за последние полтора дня.

Так извинился бы истинный джентльмен — цивилизованный и воспитанный — перед своей позабытой гостьей. Или оставленной ради службы невестой.

И тут же ехидный голос где-то внутри язвительно напомнил, что она, Гален, не может считать себя ни той, ни другой. Подумаешь, куклы и печенье на журнальном столе! Главной темой этого дня была смерть. Смерть!

И Гален оставила в покое заледеневший на террасе свадебный торт с его радужными надеждами, чтобы, обернувшись, встретить вежливый взгляд джентльмена… с пронзительным прищуром охотника.

— Но ведь вам нужно было поймать убийцу. — Гален увидела в его глазах что-то совершенно не имеющее отношения ни к надеждам, ни к радуге. — Вы уже знаете, кто он.

Он мог бы рассердиться на нее — этот человек-айсберг, непостижимый для других и все же позволивший ей увидеть правду. Но если это и случилось, то никак не проявилось внешне.

— Так точно, детектив Чандлер, теперь я знаю. Но для вашего же блага будет лучше, если вы не узнаете его имени до самого конца.

— Потому что я не умею врать, — сокрушенно пробормотала она. — И могу невольно выдать ему эту информацию.

— Нам необходимо схватить его с поличным. То есть до того, как совершится убийство, но уже после того, как он совершенно определенно продемонстрирует свои намерения. Так, чтобы не осталось никаких сомнений. Ни одна из косвенных улик, даже такая серьезная, как ваш сотовый телефон у него в кармане, не позволит доказать вину. И если убийца хотя бы заподозрит, что мы сидим у него на хвосте, то просто, согласно его бредовому сценарию, нырнет поглубже в пучину. Надолго — если не навсегда.

— Но я же ничего не знаю, лейтенант! Абсолютно.

— Вот и отлично.

Его легкая улыбка была потрясающе сексуальной и совершенно неотразимой, когда в одно неуловимое мгновение вдруг превратилась в страстную. Слишком откровенно страстную. Особенно в сочетании с отчаянным, обжигающим желанием, полыхнувшим во взгляде серых глаз. Гален застыла, словно заколдованная.

— Что с вами, Лукас?

Тонкий палец едва коснулся ее щеки — робкая, осторожная ласка. И жестокое сокровенное пламя.

— Без вас я тоже соскучился. Еще больше, чем без Барби.

— Правда?

— Правда. — Его палец запутался в рыжей пряди и нежным движением отвел волосы с ее лба. — Даже слишком.

— Слишком?.. — Это как с пристрастием к алкоголю? С попыткой сорвать оковы и сбежать от самого себя, погрузившись в мечты? Ах, если бы он скрылся вместе с ней, допустил бы ее в свои мечты!

— Слишком. — Его признание было полно страсти. Древней. Глубинной. Мужской. И снова заставило Гален обмереть от боли, потому что он вдруг убрал руку, оборвав ласку, потушив пожар и развеяв мечту. — Пожалуй, сегодня вечером неплохо будет обратиться к услугам Джин-Джорджа.

60